Произношение с акцентом затрудняет управление голосовыми помощниками Amazon и Google»

Голосовые консультанты преподносятся пользователям гаджетов как универсальные помощники на все случаи жизни, готовые безошибочно распознавать устную команду и незамедлительно отреагировать на неё должным образом. Виртуальные ассистенты успешно мигрировали за пределы смартфонов и смарт-колонок, поселившись в хабах для «умных» домов, крупной бытовой технике и мелкой электронике. В ходе очередной презентации именитые бренды, такие как Apple, Google или Amazon, не упускают шансы продемонстрировать новоприобретённые возможности своих Siri/Google Assistant/Alexa и похвалить их безукоризненные алгоритмы распознавания речи. Однако в действительности ситуация со взаимопониманием между пользователем и той же смарт-колонкой обстоит несколько иначе. 

Произношение с акцентом затрудняет управление голосовыми помощниками Amazon и Google"

Ошибочное трактование команд или неспособность цифрового ассистента воспринять адресованную ему информацию могут быть следствием индивидуальной манеры речи пользователя, а именно — наличием определённого типа акцента. Об этом свидетельствуют результаты тестирования, проведённые сотрудниками The Washington Post. В эксперименте принимали участие две исследовательские группы, для которых английский выступал языком неродным, что никак не мешало им свободно общаться с англоязычными собеседниками. На роль «подопытного» журналисты The Washington Post выбрали консультанта Amazon и помощника Google. 

Произношение с акцентом затрудняет управление голосовыми помощниками Amazon и Google"

Выяснилось, что характерный для жителей определённых регионов акцент способен выступить в роли дополнительного барьера при попытке человека наладить контакт с цифровым собеседником. Добиться полного взаимопонимания от программного алгоритма, если полагаться на исследование The Washington Post, сложнее всего окажется выходцам из Индии, Китая, а также Испании. Именно они оказались для Alexa и Google Assistant самыми неудобными собеседниками ввиду особенности произношения английских слов, сопровождавшегося частичным заимствованием особенностей другого языка. Таким образом, даже при отсутствии проблем с дикцией коммуникация с мобильным устройством через цифрового помощника всё ещё далека от совершенства и требует доработки с учётом многообразия диалектов. 

Источник

Sit

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *